Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Albanski - Muspilli

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiAlbanski

Kategorija Književnost - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Muspilli
Tekst
Podnet od diana00
Izvorni jezik: Nemacki

830 - 840 „Muspilli“ (Weltbrand). Das Gedicht schildert das Schicksal der Seele des Menschen nach dem Tode und ist Ludwig dem Deutschen gewidmet. Es erzählt vom Kampf der Engel und Teufel um die Seele nach dem Tode und vor dem Letzten Gericht. Der Streit zwischen Elias und dem Antichrist entbrennt und der erste Weltbandes wird entfacht..

Natpis
Muspilli
Prevod
Albanski

Preveo Besim1977
Željeni jezik: Albanski

830 - 840 "Muspilli"(Djegia e Botës). Poezia rrëfen fatin e shpirtit të njeriut pas vdekjes dhe i është kushtuar Ludwig dem Deutschen (Ludvig Gjermanit). Tregon luftën (përleshjen) e engjëllit dhe dreqit për shpirtin pas vdekjes dhe para gjykimit të fundit. Përleshja mes Elias dhe Antikrishtit (Kundërkrishtit) shpërthen dhe nxitet djegia e parë e Botës...
Poslednja provera i obrada od Inulek - 26 Mart 2009 21:26