Prevod - Hebrejski-Spanski - בר×שית ×‘×¨× ××œ×”×™× ×ת ×”×©×ž×™× ×•×ת ×”×רץ Trenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | בר×שית ×‘×¨× ××œ×”×™× ×ת ×”×©×ž×™× ×•×ת ×”×רץ | | Izvorni jezik: Hebrejski
בר×שית ×‘×¨× ××œ×”×™× ×ת ×”×©×ž×™× ×•×ת ×”×רץ
| | Inglês: Dos EUA.
Este texto foi extraÃdo da BÃblia Sagrada (Gn 1.1).
edit Urah taw Mymsh ta Myhla arb tysarb with בר×שית ×‘×¨× ××œ×”×™× ×ת ×”×©×ž×™× ×•×ת ×”×רץ /edit |
|
| | | Željeni jezik: Spanski
En el principio, Dios creó los cielos y la tierra. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Oktobar 2008 15:29
Poslednja poruka | | | | | 2 Oktobar 2008 04:15 | | | Es más usual escuchar "cielo" en singular:
En el principio, Dios creó el cielo y la tierra.
|
|
|