| | |
| | 27 Oktobar 2011 21:03 |
| LeinBroj poruka: 3389 | Hi Rollingmaster
What do you mean by 'in a way signed'?
Does it mean 'have been signed and are attached'? Or (if it is clear the writer has signed them) 'I have signed the relevant documents and attached them'? |
| | 27 Oktobar 2011 21:45 |
| | The relevant documents are in the attachment in a signed way. |
| | 28 Oktobar 2011 11:13 |
| LeinBroj poruka: 3389 | Thanks! 'in a xx way' is something you can use to specify how something is being done (he is walking in an odd way), but not about a noun (here: the documents). I have edited and set a poll - let me know if you don't agree |
| | 28 Oktobar 2011 11:57 |
| | |
| | 31 Oktobar 2011 11:37 |
| | I'd write the letter/email more formal, for ex. "Your faithfully" instead of "have a good day" |
| | 31 Oktobar 2011 15:21 |
| LeinBroj poruka: 3389 | Hi gamine
You said something could be improved; could you let us know what, please?
Thanks!
Italo, is your suggestion based on the French version? As the writer is using the person's name and not 'Dear Mrs xx', I think 'have a good day' does not sound wrong or awkward here. CC: gamine |
| | 31 Oktobar 2011 15:27 |
| | Hi Lein,
my suggestion is based on the French version.
"Chère Madame Tahibauth", I don't know if it's the person's first name |
| | 31 Oktobar 2011 18:33 |
| LeinBroj poruka: 3389 | Rollingmaster or another Turkish expert,
Can you tell if 'Tahibaut' is a first name (as here, in the English translation) or a last name (as in the French translation)?
Thanks! CC: Bilge Ertan handyy |
| | 31 Oktobar 2011 18:44 |
| | I don't have any idea. It is not a Turkish name. |
| | 31 Oktobar 2011 18:49 |
| LeinBroj poruka: 3389 | |
| | 31 Oktobar 2011 19:03 |
| | |
| | 1 Novembar 2011 11:04 |
| | Dear Mrs. Tahibauth
Please find attached the documents in question, dully signed.
Best regards, |
| | 1 Novembar 2011 11:13 |
| LeinBroj poruka: 3389 | Thanks all
Francky, you didn't understand our point: if this was a first name, the message is quite informal and 'have a good day' would be perfectly appropriate. If this message was addressed to Mr or Mrs Tahibauth, it becomes more formal and 'best regards' or something similar would seem better.
Thanks anyway! |