Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hindu - Accomplished-translator.-translation.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHolandskiNemackiEsperantoFrancuskiKatalonskiSpanskiJapanskiSlovenackiKineski pojednostavljeniArapskiItalijanskiTurskiBugarskiRumunskiPortugalskiRuskiHebrejskiAlbanskiSvedskiDanskiMadjarskiGrckiSrpskiFinskiKineskiHrvatskiPoljskiEngleskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiIrskiHinduAfrickiVijetnamski
Traženi prevodi: KlingonKurdski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Accomplished-translator.-translation.
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Natpis
संपन्न-विराम चिह्न-अनुवाद
Prevod
Hindu

Preveo Coldbreeze16
Željeni jezik: Hindu

अनुवादक द्वारा किए गए काम के मान को ध्यान में रखें. अगर उसमे सिर्फ कुछ शब्द जोड़ने हों या एकाध संशोधन कि जरूरत हो, तो हमारी सलाह है की आप अनुवाद को संशोधन कर स्वीकार कर लें. हालांकि आपको संशोधन के लिए कोई अंक नहीं मिलेंगे पर प्रत्येक बार जब भी आप किसी अनुवाद को स्वीकार या अस्वीकार करेंगे उस के लिए आपको अंक मिलेंगे.
Napomene o prevodu
in which meaning is Accomplished used here? If it means completed, then its ok. If it means skilled it पारंगत should replace संपन्न
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 Oktobar 2009 19:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Oktobar 2009 19:28

drkpp
Broj poruka: 83
The last word आंक should be अंक

18 Oktobar 2009 19:34

Coldbreeze16
Broj poruka: 236
yikes...sorry. I should have checked that typo. Baraha's text input methods are sometimes confusing.