Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Hindi - Accomplished-translator.-translation.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandaisAllemandEsperantoFrançaisCatalanEspagnolJaponaisSlovèneChinois simplifiéArabeItalienTurcBulgareRoumainPortugaisRusseHébreuAlbanaisSuédoisDanoisHongroisGrecSerbeFinnoisChinois traditionnelCroatePolonaisAnglaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueIrlandaisHindiAfrikaansVietnamien
Traductions demandées: KlingonKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Accomplished-translator.-translation.
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titre
संपन्न-विराम चिह्न-अनुवाद
Traduction
Hindi

Traduit par Coldbreeze16
Langue d'arrivée: Hindi

अनुवादक द्वारा किए गए काम के मान को ध्यान में रखें. अगर उसमे सिर्फ कुछ शब्द जोड़ने हों या एकाध संशोधन कि जरूरत हो, तो हमारी सलाह है की आप अनुवाद को संशोधन कर स्वीकार कर लें. हालांकि आपको संशोधन के लिए कोई अंक नहीं मिलेंगे पर प्रत्येक बार जब भी आप किसी अनुवाद को स्वीकार या अस्वीकार करेंगे उस के लिए आपको अंक मिलेंगे.
Commentaires pour la traduction
in which meaning is Accomplished used here? If it means completed, then its ok. If it means skilled it पारंगत should replace संपन्न
Dernière édition ou validation par lilian canale - 18 Octobre 2009 19:35





Derniers messages

Auteur
Message

18 Octobre 2009 19:28

drkpp
Nombre de messages: 83
The last word आंक should be अंक

18 Octobre 2009 19:34

Coldbreeze16
Nombre de messages: 236
yikes...sorry. I should have checked that typo. Baraha's text input methods are sometimes confusing.