Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Nemacki - ana behabak inta bit tal3 fini wa albi bi dub ana...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiNemacki

Kategorija Chat

Natpis
ana behabak inta bit tal3 fini wa albi bi dub ana...
Tekst
Podnet od Kevin_13
Izvorni jezik: Arapski

ana behabak inta bit tal3 fini wa albi bi dub ana bafakar fik wa albi bi mut yom wala habibi ma gani nom
Napomene o prevodu
ich versteh kein arabisch und kann es schon garnicht erst schreiben ! Bitte helf mir jemand dies hier zu übersetzen und es zu verstehen DANKE SCHON MAL
mfg Kevin_13

Natpis
Ich liebe dich und wenn du mich ansiehst...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Ich liebe dich und wenn du mich ansiehst, schmilzt mein Herz, Ich denke über dich nach, und mein Herz stirbt eines Tages! Oh mein Liebling, ich konnte nicht schlafen.
Napomene o prevodu
translated using bridge from "elmota"


"I love you and when you look at me my heart melts, I think about you, and my heart dies a day! oh my love i couldn't sleep "
Poslednja provera i obrada od Rumo - 25 Decembar 2007 21:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Decembar 2007 03:12

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Just a month.

It seems to be acceptable. How about?