Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiitaliano - caut chirie

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiitaliano

Category Daily life - Daily life

Kichwa
caut chirie
Nakala
Tafsiri iliombwa na marina3
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Bună! Suntem un cuplu de tineri români şi ne interesează această ofertă, deoarece dorim să mergem în Italia la lucru la un hotel. Din păcate hotelul nu ne poate oferi cazare şi avem nevoie de un apartament micuţ. Vă rog să—mi trimiteţi mai multe informaţii şi în ceea ce priveşte preţul lunar. Vă mulţumim anticipat!

Kichwa
cerco affitto
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na Oana F.
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Buongiorno. Siamo una coppia di giovani romeni e siamo interessati a questa offerta, perché desideriamo lavorare in Italia in un albergo. Purtroppo l’albergo non ci può offrire una sistemazione e quindi abbiamo bisogno di un piccolo appartamento. La prego gentilmente di inviarmi più informazioni relative all'affitto mensile. La ringraziamo in anticipo!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 24 Aprili 2008 18:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Aprili 2008 23:13

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Ciao Oana, che ne dici di: "La prego gentilmente di inviarmi più informazioni relative al costo mensile dell'affitto" o di "La prego gentilmente di inviarmi più informazioni relative al'affitto mensile".?

24 Aprili 2008 18:10

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
Ciao. Così come dici tu, si capisce che si riferisce al prezzo? (se italiano è la tua madrelingua, certo che hai ragione, solo che vorrei essere sicura che si capisce che le persone sono interessate quanto devono pagare ogni mese)

24 Aprili 2008 17:54

ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Sì sono madrelingua italiana da come hai tradotto tu si capisce che la coppia vuole sapere quanto deve pagare di affitto ogni mese, però "prezzo" non è il termine giusto in questo caso, si usa "affitto".
Edito e convalido!

24 Aprili 2008 18:10

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
Grazie per le spiegazioni. Ho capito adesso.