| | |
| | 5 Mechi 2009 08:22 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | "sorters" --> "sorter" |
| | 5 Mechi 2009 09:43 |
| | |
| | 5 Mechi 2009 09:55 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Jag vet inte varför vi säger så Lilian, det andra funkar bara inte här! Du kan dock använda "sorters" tillsammans med ett substantiv: Sju sorters blommor ...sju sorters kakor. |
| | 5 Mechi 2009 10:14 |
| | Det händer på alla språk, jag antar. |
| | 5 Mechi 2009 10:18 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Ja, kanske det
Lena, kan du förklara detta? CC: lenab |
| | 5 Mechi 2009 12:53 |
| lenabIdadi ya ujumbe: 1084 | Jaha ja. "Många sorter" kan stå självständigt. S i sorters är ett gammalt genitiv-s, "många sorters kakor" = "många sorter av kakor". Det är väldigt vanligt i Svenska, så man tänker inte på vad det egentligen är. Men det kan, dom du säger Pia, inte stå ensamt, det kommer ett substantiv efter. Knepiga grejer! |
| | 5 Mechi 2009 14:45 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | "Fröken" har talat Lilian, det måste se ut så
Tack Lena |
| | 5 Mechi 2009 14:52 |
| | Knepiga grejer, faktiskt!
Tack Lena! |
| | 5 Mechi 2009 15:37 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Lena, när vi ändå har dig på "tråden", och du behärskar spanska ... kan jag godkänna Lilians översättning nu? |
| | 5 Mechi 2009 21:31 |
| lenabIdadi ya ujumbe: 1084 | Självklart!!
Sorry, svaret dröjde. |
| | 5 Mechi 2009 21:55 |
| piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Helt ok!
Tack ...igen |