Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - Dzień się narodził...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingerezaKiitalianoKifaransa

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
Dzień się narodził...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Aneta B.
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

Dzień się narodził ponownie
Słońce wstało do wędrówki
Właśnie ukrywa się za konarami topoli
Stocznia już daje znać że pracuje
Ptaki jeszcze milczÄ…
Prom wpływa do portu
Niebo błękitnieje
Chmury w kratkÄ™ przeciÄ…Å‚ samolot

Dzień się narodził
A ja żyję nocą
A ja żyję Tobą
Maelezo kwa mfasiri
British English

Kichwa
A day is born...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na AleksanderS
Lugha inayolengwa: Kiingereza

A day is born...

A day is born again
The sun is up for a journey
Now it's hiding behind poplar boughs
The shipyard utters out its busy sounds
The birds are silent yet
A ferry is entering the port
The sky is turning blue
A plane is cutting chequered clouds

A day is born
But I live with the night
I live with you
Maelezo kwa mfasiri
Alternatively, the last two lines could be:

But my life is the night
My life is you
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Disemba 2009 11:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Disemba 2009 21:59

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
It's beautiful, Alexander! Thank you!!!