Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - reddite Caesari quod est Caesaris, et Deo quod...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKifaransaKireno cha KibraziliKirenoKiingereza

Category Sentence

Kichwa
reddite Caesari quod est Caesaris, et Deo quod...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mneves
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

reddite Caesari quod est Caesaris, et Deo quod est Dei
Maelezo kwa mfasiri
It's a religious text, I suppose it's in the Bible

Kichwa
Dai a César o que é de César, e, a Deus o que é de Deus.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Borges
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Dai a César o que é de César, e, a Deus o que é de Deus.
Maelezo kwa mfasiri
1-Mateus 22.21
21 Dizem-lhe eles: De César. Então ele lhes disse: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.

2-Marcos 12.17
17 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E maravilharam-se dele.

3-Lucas 20.25
25 Disse-lhes então: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.


Não traduzi realmente apenas reconheci a passagem e busquei na Bíblia.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milenabg - 28 Novemba 2006 21:24