Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiromania - Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKiromania

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...
Nakala
Tafsiri iliombwa na an0nima
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο δώρο από (το) Θεό για μένα και, στη ζωή μου, αν θα πω σ'αγαπώ ... δε (θα) με πίστευες αλλά θα αλλάξω γνώμη και θα σου πω ότι σε λατρεύω"

Kichwa
şi să ai...fiindca eşti cel mai bun
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na Aura Gal
Lugha inayolengwa: Kiromania

şi să ai.. .fiindca eşti cel mai bun dar de la Dumnezeu...pentru mine...şi pentru viaţa mea...dacă spun te iubesc...nu mă crezi...dar...o să schimb legea şi o să-ţi spun că te ador.
Maelezo kwa mfasiri
Mai mult am intuit despre ce e vorba. E scris foarte...aproximativ. Si e greeklish, nu e greaca. Dar e ...dulce.:))

kalusnavgu - asta nu inseamna nimic in limba greaca!!!!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 19 Mei 2007 12:41