Tercüme - İngilizce-Arapça - If you can dream it you can do itŞu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler | If you can dream it you can do it | | Kaynak dil: İngilizce
If you can dream it you can do it |
|
| ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به | | Hedef dil: Arapça
ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به |
|
En son elmota tarafından onaylandı - 15 Aralık 2007 10:10
Son Gönderilen | | | | | 20 Aralık 2007 13:45 | | | la bonne traduction est :
ان استطعت أن تØلم به تستطيع أن تÙعله | | | 20 Aralık 2007 13:52 | | | elmota, could you please check this? Thanks! CC: elmota | | | 21 Aralık 2007 08:10 | | | actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose CC: aidememo |
|
|