Traducción - Inglés-Árabe - If you can dream it you can do itEstado actual Traducción
Categoría Pensamientos | If you can dream it you can do it | | Idioma de origen: Inglés
If you can dream it you can do it |
|
| ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به | TraducciónÁrabe Traducido por hatem01 | Idioma de destino: Árabe
ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به |
|
Última validación o corrección por elmota - 15 Diciembre 2007 10:10
Último mensaje | | | | | 20 Diciembre 2007 13:45 | | | la bonne traduction est :
ان استطعت أن تØلم به تستطيع أن تÙعله | | | 20 Diciembre 2007 13:52 | | goncinCantidad de envíos: 3706 | elmota, could you please check this? Thanks! CC: elmota | | | 21 Diciembre 2007 08:10 | | | actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose CC: aidememo |
|
|