Tradução - Inglês-Árabe - If you can dream it you can do itEstado atual Tradução
Categoria Pensamentos | If you can dream it you can do it | | Idioma de origem: Inglês
If you can dream it you can do it |
|
| ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به | | Idioma alvo: Árabe
ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به |
|
Último validado ou editado por elmota - 15 Dezembro 2007 10:10
Últimas Mensagens | | | | | 20 Dezembro 2007 13:45 | | | la bonne traduction est :
ان استطعت أن تØلم به تستطيع أن تÙعله | | | 20 Dezembro 2007 13:52 | | goncinNúmero de Mensagens: 3706 | elmota, could you please check this? Thanks! CC: elmota | | | 21 Dezembro 2007 08:10 | | elmotaNúmero de Mensagens: 744 | actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose CC: aidememo |
|
|