Vertaling - Engels-Arabisch - If you can dream it you can do itHuidige status Vertaling
Categorie Gedachten | If you can dream it you can do it | | Uitgangs-taal: Engels
If you can dream it you can do it |
|
| ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به | VertalingArabisch Vertaald door hatem01 | Doel-taal: Arabisch
ان استطيعت أن تØÙ„ÙÙ… به تستطيع أن تقوم به |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 15 december 2007 10:10
Laatste bericht | | | | | 20 december 2007 13:45 | | | la bonne traduction est :
ان استطعت أن تØلم به تستطيع أن تÙعله | | | 20 december 2007 13:52 | | | elmota, could you please check this? Thanks! CC: elmota | | | 21 december 2007 08:10 | | | actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose CC: aidememo |
|
|