Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - If you can dream it you can do it

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsÀrabHebreu

Categoria Pensaments

Títol
If you can dream it you can do it
Text
Enviat per audrey perez
Idioma orígen: Anglès

If you can dream it you can do it

Títol
ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Traducció
Àrab

Traduït per hatem01
Idioma destí: Àrab

ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Darrera validació o edició per elmota - 15 Desembre 2007 10:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Desembre 2007 13:45

aidememo
Nombre de missatges: 42
la bonne traduction est :
ان استطعت أن تحلم به تستطيع أن تفعله

20 Desembre 2007 13:52

goncin
Nombre de missatges: 3706
elmota, could you please check this? Thanks!

CC: elmota

21 Desembre 2007 08:10

elmota
Nombre de missatges: 744
actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose

CC: aidememo