Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Arabisch - If you can dream it you can do it

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischArabischHebräisch

Kategorie Gedanken

Titel
If you can dream it you can do it
Text
Übermittelt von audrey perez
Herkunftssprache: Englisch

If you can dream it you can do it

Titel
ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von hatem01
Zielsprache: Arabisch

ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von elmota - 15 Dezember 2007 10:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Dezember 2007 13:45

aidememo
Anzahl der Beiträge: 42
la bonne traduction est :
ان استطعت أن تحلم به تستطيع أن تفعله

20 Dezember 2007 13:52

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
elmota, could you please check this? Thanks!

CC: elmota

21 Dezember 2007 08:10

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose

CC: aidememo