Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - If you can dream it you can do it

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیعبری

طبقه افکار

عنوان
If you can dream it you can do it
متن
audrey perez پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

If you can dream it you can do it

عنوان
ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
ترجمه
عربی

hatem01 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 15 دسامبر 2007 10:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 دسامبر 2007 13:45

aidememo
تعداد پیامها: 42
la bonne traduction est :
ان استطعت أن تحلم به تستطيع أن تفعله

20 دسامبر 2007 13:52

goncin
تعداد پیامها: 3706
elmota, could you please check this? Thanks!

CC: elmota

21 دسامبر 2007 08:10

elmota
تعداد پیامها: 744
actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose

CC: aidememo