Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Arabă - If you can dream it you can do it

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăEbraicã

Categorie Gânduri

Titlu
If you can dream it you can do it
Text
Înscris de audrey perez
Limba sursă: Engleză

If you can dream it you can do it

Titlu
ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Traducerea
Arabă

Tradus de hatem01
Limba ţintă: Arabă

ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 15 Decembrie 2007 10:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Decembrie 2007 13:45

aidememo
Numărul mesajelor scrise: 42
la bonne traduction est :
ان استطعت أن تحلم به تستطيع أن تفعله

20 Decembrie 2007 13:52

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
elmota, could you please check this? Thanks!

CC: elmota

21 Decembrie 2007 08:10

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose

CC: aidememo