Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - nas horas do dia, espero a noite
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
nas horas do dia, espero a noite
Metin
Öneri
vanessa83
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
nas horas do dia, espero a noite
o que passou, passou...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit by="goncin" date="2007-12-15">
Original form before editing:
"nas horas do dia, espero a noite
lo qoe paso paso..."
</edit>
Başlık
Under dagens timmar..
Tercüme
İsveççe
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: İsveççe
Under dagens timmar, väntar jag på natten
Det som har hänt...har hänt
En son
pias
tarafından onaylandı - 29 Aralık 2007 18:40