Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - nas horas do dia, espero a noite

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİsveççe

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
nas horas do dia, espero a noite
Metin
Öneri vanessa83
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

nas horas do dia, espero a noite
o que passou, passou...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit by="goncin" date="2007-12-15">
Original form before editing:
"nas horas do dia, espero a noite
lo qoe paso paso..."
</edit>

Başlık
Under dagens timmar..
Tercüme
İsveççe

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İsveççe

Under dagens timmar, väntar jag på natten
Det som har hänt...har hänt
En son pias tarafından onaylandı - 29 Aralık 2007 18:40