Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Svenskt - nas horas do dia, espero a noite

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktSvenskt

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
nas horas do dia, espero a noite
Tekstur
Framborið av vanessa83
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

nas horas do dia, espero a noite
o que passou, passou...
Viðmerking um umsetingina
<edit by="goncin" date="2007-12-15">
Original form before editing:
"nas horas do dia, espero a noite
lo qoe paso paso..."
</edit>

Heiti
Under dagens timmar..
Umseting
Svenskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Svenskt

Under dagens timmar, väntar jag på natten
Det som har hänt...har hänt
Góðkent av pias - 29 Desember 2007 18:40