Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Švedų - nas horas do dia, espero a noite

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Švedų

Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
nas horas do dia, espero a noite
Tekstas
Pateikta vanessa83
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

nas horas do dia, espero a noite
o que passou, passou...
Pastabos apie vertimą
<edit by="goncin" date="2007-12-15">
Original form before editing:
"nas horas do dia, espero a noite
lo qoe paso paso..."
</edit>

Pavadinimas
Under dagens timmar..
Vertimas
Švedų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Under dagens timmar, väntar jag på natten
Det som har hänt...har hänt
Validated by pias - 29 gruodis 2007 18:40