Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline...
Metin
Öneri muratuskudarli
Kaynak dil: Türkçe

Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline karşı ingilizce yazıyorum.
Telefonda konuşurken zorlandığı için Ahmet ve Arzu ona kendi isteği doğrultusunda elektronik posta yoluyla ulaşmak istemişler.Umarım sağlığı iyidir.Onu da bu postadan haberdar edebilirseniz sevinirim.

Başlık
I'm writing this e-mail in English ....
Tercüme
İngilizce

Çeviri smy
Hedef dil: İngilizce

I'm writing this e-mail in English in case she can't read it, as she is having difficulty when speaking on the phone. Ahmet and Arzu wanted to contact her by e-mail in accordance with her own wish. I hope she is in good health. I'd appreciate it if you could inform her of this mail too.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I've used "she" but it could also be "he"
En son dramati tarafından onaylandı - 23 Aralık 2007 15:36