Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline...
Teksto
Submetigx per muratuskudarli
Font-lingvo: Turka

Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline karşı ingilizce yazıyorum.
Telefonda konuşurken zorlandığı için Ahmet ve Arzu ona kendi isteği doğrultusunda elektronik posta yoluyla ulaşmak istemişler.Umarım sağlığı iyidir.Onu da bu postadan haberdar edebilirseniz sevinirim.

Titolo
I'm writing this e-mail in English ....
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

I'm writing this e-mail in English in case she can't read it, as she is having difficulty when speaking on the phone. Ahmet and Arzu wanted to contact her by e-mail in accordance with her own wish. I hope she is in good health. I'd appreciate it if you could inform her of this mail too.
Rimarkoj pri la traduko
I've used "she" but it could also be "he"
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 23 Decembro 2007 15:36