Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline...
Текст
Публікацію зроблено muratuskudarli
Мова оригіналу: Турецька

Bu elektronik postayı onun okuyamama ihtimaline karşı ingilizce yazıyorum.
Telefonda konuşurken zorlandığı için Ahmet ve Arzu ona kendi isteği doğrultusunda elektronik posta yoluyla ulaşmak istemişler.Umarım sağlığı iyidir.Onu da bu postadan haberdar edebilirseniz sevinirim.

Заголовок
I'm writing this e-mail in English ....
Переклад
Англійська

Переклад зроблено smy
Мова, якою перекладати: Англійська

I'm writing this e-mail in English in case she can't read it, as she is having difficulty when speaking on the phone. Ahmet and Arzu wanted to contact her by e-mail in accordance with her own wish. I hope she is in good health. I'd appreciate it if you could inform her of this mail too.
Пояснення стосовно перекладу
I've used "she" but it could also be "he"
Затверджено dramati - 23 Грудня 2007 15:36