Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Danca - Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceDanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili...
Metin
Öneri Queenbee
Kaynak dil: Türkçe

Ne yapacağımı bilemiyorum. Bu konu ile ilgili kafam çok karışık. Doğru mu yapıyorum yanlış mı. Acaba bir süreliğine durdursam mı? Sen ne dersin?

Başlık
Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre.
Tercüme
Danca

Çeviri Thomsen
Hedef dil: Danca

Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre. Jeg er så forvirret. Gør jeg det rigtige eller det forkerte? Skal jeg stoppe med det et stykke tid? Hvad synes du om det?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think that is what I should say in Danish.
8.1.08 corrected a few spelling errors. wkn.
En son wkn tarafından onaylandı - 8 Ocak 2008 17:05