Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-Yunanca - Da, dragule
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Da, dragule
Metin
Öneri
alx_drs
Kaynak dil: Romence
Da, dragule, şi mie îmi este dor de tine. Dar ce se întamplă cu tine de ...
Başlık
Îαί, αγαπητÎ
Tercüme
Yunanca
Çeviri
pegian
Hedef dil: Yunanca
Îαι, αγαπητÎ, και εγώ σε Îχω επιθυμήσει. Αλλά τί συμβαίνει με σÎνα από ...
En son
irini
tarafından onaylandı - 14 Mart 2008 19:19
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Mart 2008 17:52
Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Hi!Could you give me an english bridge for this trnslation?
CC:
iepurica
15 Mart 2008 22:53
iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Sorry Mideia, but I have been abroad for 5 days and I had no access to Internet there, that's why I have not answered. I see that the Greek translation was already accepted, so I guees there is no need for a bridge translation...
16 Mart 2008 19:07
Mideia
Mesaj Sayısı: 949
No need, but thanks anyway..!