Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Grikskt - Da, dragule

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktGrikskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Da, dragule
Tekstur
Framborið av alx_drs
Uppruna mál: Rumenskt

Da, dragule, şi mie îmi este dor de tine. Dar ce se întamplă cu tine de ...

Heiti
Ναί, αγαπητέ
Umseting
Grikskt

Umsett av pegian
Ynskt mál: Grikskt

Ναι, αγαπητέ, και εγώ σε έχω επιθυμήσει. Αλλά τί συμβαίνει με σένα από ...
Góðkent av irini - 14 Mars 2008 19:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Mars 2008 17:52

Mideia
Tal av boðum: 949
Hi!Could you give me an english bridge for this trnslation?

CC: iepurica

15 Mars 2008 22:53

iepurica
Tal av boðum: 2102
Sorry Mideia, but I have been abroad for 5 days and I had no access to Internet there, that's why I have not answered. I see that the Greek translation was already accepted, so I guees there is no need for a bridge translation...

16 Mars 2008 19:07

Mideia
Tal av boðum: 949
No need, but thanks anyway..!