Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Graikų - Da, dragule
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Da, dragule
Tekstas
Pateikta
alx_drs
Originalo kalba: Rumunų
Da, dragule, şi mie îmi este dor de tine. Dar ce se întamplă cu tine de ...
Pavadinimas
Îαί, αγαπητÎ
Vertimas
Graikų
Išvertė
pegian
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Îαι, αγαπητÎ, και εγώ σε Îχω επιθυμήσει. Αλλά τί συμβαίνει με σÎνα από ...
Validated by
irini
- 14 kovas 2008 19:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 kovas 2008 17:52
Mideia
Žinučių kiekis: 949
Hi!Could you give me an english bridge for this trnslation?
CC:
iepurica
15 kovas 2008 22:53
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Sorry Mideia, but I have been abroad for 5 days and I had no access to Internet there, that's why I have not answered. I see that the Greek translation was already accepted, so I guees there is no need for a bridge translation...
16 kovas 2008 19:07
Mideia
Žinučių kiekis: 949
No need, but thanks anyway..!