Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Kreikka - Da, dragule

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaKreikka

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Da, dragule
Teksti
Lähettäjä alx_drs
Alkuperäinen kieli: Romania

Da, dragule, şi mie îmi este dor de tine. Dar ce se întamplă cu tine de ...

Otsikko
Ναί, αγαπητέ
Käännös
Kreikka

Kääntäjä pegian
Kohdekieli: Kreikka

Ναι, αγαπητέ, και εγώ σε έχω επιθυμήσει. Αλλά τί συμβαίνει με σένα από ...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 14 Maaliskuu 2008 19:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Maaliskuu 2008 17:52

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Hi!Could you give me an english bridge for this trnslation?

CC: iepurica

15 Maaliskuu 2008 22:53

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Sorry Mideia, but I have been abroad for 5 days and I had no access to Internet there, that's why I have not answered. I see that the Greek translation was already accepted, so I guees there is no need for a bridge translation...

16 Maaliskuu 2008 19:07

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
No need, but thanks anyway..!