Tercüme - Yunanca-Türkçe - ÎœÎγαÏο ηÏώωνŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sözcük Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Yunanca
ÎœÎγαÏο ηÏώων |
|
| | TercümeTürkçe Çeviri giges | Hedef dil: Türkçe
Kahramanların köşkü |
|
En son smy tarafından onaylandı - 12 Mart 2008 15:06
Son Gönderilen | | | | | 4 Mart 2008 12:27 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | Hello Mideia!
Could you build me a bridge for 20 points please? CC: Mideia | | | 5 Mart 2008 18:31 | | | Hi!It says: heroes' hall. | | | 5 Mart 2008 23:46 | | | Kahraman sarayı daha iyi olmaz mı? | | | 12 Mart 2008 15:05 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | so it's plural, thanks mideia , it's as above kafetzou |
|
|