Traducción - Griego-Turco - ÎœÎγαÏο ηÏώωνEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Griego](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Turco](../images/flag_tk.gif)
Categoría Palabra ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Griego
ÎœÎγαÏο ηÏώων |
|
| | TraducciónTurco Traducido por giges | Idioma de destino: Turco
Kahramanların köşkü |
|
Última validación o corrección por smy - 12 Marzo 2008 15:06
Último mensaje | | | | | 4 Marzo 2008 12:27 | | ![](../avatars/68736.img) smyCantidad de envíos: 2481 | Hello Mideia!
Could you build me a bridge for 20 points please? CC: Mideia | | | 5 Marzo 2008 18:31 | | | Hi!It says: heroes' hall. | | | 5 Marzo 2008 23:46 | | | Kahraman sarayı daha iyi olmaz mı? | | | 12 Marzo 2008 15:05 | | ![](../avatars/68736.img) smyCantidad de envíos: 2481 | so it's plural, thanks mideia ![](../images/emo/wink.png) , it's as above kafetzou |
|
|