Tłumaczenie - Grecki-Turecki - ÎœÎγαÏο ηÏώωνObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Słowo  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Grecki
ÎœÎγαÏο ηÏώων |
|
| | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez giges | Język docelowy: Turecki
Kahramanların köşkü |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 12 Marzec 2008 15:06
Ostatni Post | | | | | 4 Marzec 2008 12:27 | |  smyLiczba postów: 2481 | Hello Mideia!
Could you build me a bridge for 20 points please? CC: Mideia | | | 5 Marzec 2008 18:31 | | | Hi!It says: heroes' hall. | | | 5 Marzec 2008 23:46 | | | Kahraman sarayı daha iyi olmaz mı? | | | 12 Marzec 2008 15:05 | |  smyLiczba postów: 2481 | so it's plural, thanks mideia  , it's as above kafetzou |
|
|