Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Turkų - ÎœÎγαÏο ηÏώων
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ÎœÎγαÏο ηÏώων
Tekstas
Pateikta
icelliler
Originalo kalba: Graikų
ÎœÎγαÏο ηÏώων
Pavadinimas
Kahramanların köşkü
Vertimas
Turkų
Išvertė
giges
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Kahramanların köşkü
Validated by
smy
- 12 kovas 2008 15:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 kovas 2008 12:27
smy
Žinučių kiekis: 2481
Hello Mideia!
Could you build me a bridge for 20 points please?
CC:
Mideia
5 kovas 2008 18:31
Mideia
Žinučių kiekis: 949
Hi!It says: heroes' hall.
5 kovas 2008 23:46
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Kahraman sarayı daha iyi olmaz mı?
12 kovas 2008 15:05
smy
Žinučių kiekis: 2481
so it's plural, thanks mideia
, it's as above kafetzou