Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - Обичам сестра си.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçe

Başlık
Обичам сестра си.
Metin
Öneri yooroo
Kaynak dil: Bulgarca

Обичам сестра си.

Başlık
Kızkardeşimi seviyorum.
Tercüme
Türkçe

Çeviri FIGEN KIRCI
Hedef dil: Türkçe

Kızkardeşimi seviyorum.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 20:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Mart 2008 10:57

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Hi ViaLuminosa!

Does the source say "I love my sister"?

CC: ViaLuminosa

4 Mart 2008 14:04

esterhazi
Mesaj Sayısı: 5
burda gramer hatası var hahiplik eki ci değil mi ekidir "mi"сестра Mи. "ci" değildir.

4 Mart 2008 15:18

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
merhaba esterhazi ve smy,
bu konuda ÅŸunu belirtmeliyim:
bulgar dilinde her iki ek de kullanılıyor ve gramer hatası değildir.
'Обичам сестра си.' demek doğru olan ifadedir.
'Сестра ми спечели.'('kızkardeşim kazandı') dersek burada 'ми' ekini kullanmalıyız.

Türkçeye çevirirken fark etmiyor zaten
Selamlar.

4 Mart 2008 15:40

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Selamlar!
Bulgarca bilmediğim için tartışmadan birşey anlamadım ama Bulgarca uzmanının İngilizce'ye çevirisini bekleyeceğim

4 Mart 2008 15:45

smy
Mesaj Sayısı: 2481
ama bahsettiğiniz hatalar Bulgarca metinde ise ona göre oy kullanmamalısınız esterhazi, oylama Türkçe çevirinin doğru olup olmadığı ile ilgili, sizce doğruysa oyunuzu geri çekebilirsiniz.

4 Mart 2008 16:30

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
evet smy,
benim de anlamadığım nokta buydu.
bulgarca için sorulanlara da memnuniyetle cevap verebilirim, ama normal mesaj yoluyla gelmeli