Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Turco - Обичам сестра си.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTurco

Titolo
Обичам сестра си.
Testo
Aggiunto da yooroo
Lingua originale: Bulgaro

Обичам сестра си.

Titolo
Kızkardeşimi seviyorum.
Traduzione
Turco

Tradotto da FIGEN KIRCI
Lingua di destinazione: Turco

Kızkardeşimi seviyorum.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 22 Aprile 2008 20:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Marzo 2008 10:57

smy
Numero di messaggi: 2481
Hi ViaLuminosa!

Does the source say "I love my sister"?

CC: ViaLuminosa

4 Marzo 2008 14:04

esterhazi
Numero di messaggi: 5
burda gramer hatası var hahiplik eki ci değil mi ekidir "mi"сестра Mи. "ci" değildir.

4 Marzo 2008 15:18

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba esterhazi ve smy,
bu konuda ÅŸunu belirtmeliyim:
bulgar dilinde her iki ek de kullanılıyor ve gramer hatası değildir.
'Обичам сестра си.' demek doğru olan ifadedir.
'Сестра ми спечели.'('kızkardeşim kazandı') dersek burada 'ми' ekini kullanmalıyız.

Türkçeye çevirirken fark etmiyor zaten
Selamlar.

4 Marzo 2008 15:40

smy
Numero di messaggi: 2481
Selamlar!
Bulgarca bilmediğim için tartışmadan birşey anlamadım ama Bulgarca uzmanının İngilizce'ye çevirisini bekleyeceğim

4 Marzo 2008 15:45

smy
Numero di messaggi: 2481
ama bahsettiğiniz hatalar Bulgarca metinde ise ona göre oy kullanmamalısınız esterhazi, oylama Türkçe çevirinin doğru olup olmadığı ile ilgili, sizce doğruysa oyunuzu geri çekebilirsiniz.

4 Marzo 2008 16:30

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
evet smy,
benim de anlamadığım nokta buydu.
bulgarca için sorulanlara da memnuniyetle cevap verebilirim, ama normal mesaj yoluyla gelmeli