Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İsveççe - Guten Tag, und vielen herzlichen Dank für Ihre...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİsveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Guten Tag, und vielen herzlichen Dank für Ihre...
Metin
Öneri Marlene84
Kaynak dil: Almanca

Guten Tag,

und vielen herzlichen Dank für Ihre E-Mail Nachricht.

Während der Umbauphase der Lindner Alpentherme von April bis Juni 2008 bin ich nicht im Hause. Gerne stehe ich Ihnen ab Dienstag, den 01. Juli 2008, wieder zur Verfügung.

Bitte wenden Sie sich in der Zwischenzeit an meine Kollegin, Frau Andrea Kuonen

Vielen herzlichen Dank,

mit freundlichen Grüssen

Başlık
Hej! Tack så mycket
Tercüme
İsveççe

Çeviri tysktolk.eu
Hedef dil: İsveççe

Hej!

Tack så mycket för ditt epost-meddelande.

Under ombyggnadsfasen av "Lindner Alpentherme" från april till juni 2008 är jag inte inne. Från och med tisdag 1 juli återkommer jag gärna för att hjälpa dig.

Var snäll och vänd dig under mellantiden till min kollega, fru Andrea Kuonen.

Hjärtligt tack,
med vänliga hälsningar
En son pias tarafından onaylandı - 6 Nisan 2008 08:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Nisan 2008 16:37

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej tysktolk.eu
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
Hej!

Tack så mycket för din emejl-meddelande.

Under ombyggnadsfasen av "Lindner Alpentherme" från april till juni 2008 är jag inte inne. Från och med tisdag 1 juli återkommer jag gärna att hjälpa dig.

Var snäll och vända dig under mellantiden till min kollega, fru Andrea Kuonen.

Hjärtligt tack,
med vänliga hälsningar

4 Nisan 2008 19:57

tysktolk.eu
Mesaj Sayısı: 20
Danke Pia, du hast Recht!