Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Sveda - Guten Tag, und vielen herzlichen Dank für Ihre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Guten Tag, und vielen herzlichen Dank für Ihre...
Teksto
Submetigx per Marlene84
Font-lingvo: Germana

Guten Tag,

und vielen herzlichen Dank für Ihre E-Mail Nachricht.

Während der Umbauphase der Lindner Alpentherme von April bis Juni 2008 bin ich nicht im Hause. Gerne stehe ich Ihnen ab Dienstag, den 01. Juli 2008, wieder zur Verfügung.

Bitte wenden Sie sich in der Zwischenzeit an meine Kollegin, Frau Andrea Kuonen

Vielen herzlichen Dank,

mit freundlichen Grüssen

Titolo
Hej! Tack så mycket
Traduko
Sveda

Tradukita per tysktolk.eu
Cel-lingvo: Sveda

Hej!

Tack så mycket för ditt epost-meddelande.

Under ombyggnadsfasen av "Lindner Alpentherme" från april till juni 2008 är jag inte inne. Från och med tisdag 1 juli återkommer jag gärna för att hjälpa dig.

Var snäll och vänd dig under mellantiden till min kollega, fru Andrea Kuonen.

Hjärtligt tack,
med vänliga hälsningar
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 6 Aprilo 2008 08:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2008 16:37

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej tysktolk.eu
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
Hej!

Tack så mycket för din emejl-meddelande.

Under ombyggnadsfasen av "Lindner Alpentherme" från april till juni 2008 är jag inte inne. Från och med tisdag 1 juli återkommer jag gärna att hjälpa dig.

Var snäll och vända dig under mellantiden till min kollega, fru Andrea Kuonen.

Hjärtligt tack,
med vänliga hälsningar

4 Aprilo 2008 19:57

tysktolk.eu
Nombro da afiŝoj: 20
Danke Pia, du hast Recht!