Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Шведська - Guten Tag, und vielen herzlichen Dank für Ihre...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаШведська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Guten Tag, und vielen herzlichen Dank für Ihre...
Текст
Публікацію зроблено Marlene84
Мова оригіналу: Німецька

Guten Tag,

und vielen herzlichen Dank für Ihre E-Mail Nachricht.

Während der Umbauphase der Lindner Alpentherme von April bis Juni 2008 bin ich nicht im Hause. Gerne stehe ich Ihnen ab Dienstag, den 01. Juli 2008, wieder zur Verfügung.

Bitte wenden Sie sich in der Zwischenzeit an meine Kollegin, Frau Andrea Kuonen

Vielen herzlichen Dank,

mit freundlichen Grüssen

Заголовок
Hej! Tack så mycket
Переклад
Шведська

Переклад зроблено tysktolk.eu
Мова, якою перекладати: Шведська

Hej!

Tack så mycket för ditt epost-meddelande.

Under ombyggnadsfasen av "Lindner Alpentherme" från april till juni 2008 är jag inte inne. Från och med tisdag 1 juli återkommer jag gärna för att hjälpa dig.

Var snäll och vänd dig under mellantiden till min kollega, fru Andrea Kuonen.

Hjärtligt tack,
med vänliga hälsningar
Затверджено pias - 6 Квітня 2008 08:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Квітня 2008 16:37

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej tysktolk.eu
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
Hej!

Tack så mycket för din emejl-meddelande.

Under ombyggnadsfasen av "Lindner Alpentherme" från april till juni 2008 är jag inte inne. Från och med tisdag 1 juli återkommer jag gärna att hjälpa dig.

Var snäll och vända dig under mellantiden till min kollega, fru Andrea Kuonen.

Hjärtligt tack,
med vänliga hälsningar

4 Квітня 2008 19:57

tysktolk.eu
Кількість повідомлень: 20
Danke Pia, du hast Recht!