Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aÅŸa...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aşa...
Çevrilecek olan metin
Öneri kranikus
Kaynak dil: Romence

Te rog lasă-mă, că dacă mă iubeai nu mai făceai aşa; mă ajutai, nu mai stăteai pe gânduri, dar vezi, asta a dat de înţeles cât mă iubeşti. Dacă vrei să mă mai vezi, vino. Vineri plec în România.
En son azitrad tarafından eklendi - 14 Nisan 2008 17:32