Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Brezilya Portekizcesi - Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaBrezilya PortekizcesiLatince

Başlık
Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...
Metin
Öneri d4yyy
Kaynak dil: Danca

Jeg er min egen bedste ven og min egen værste fjende

Çeviriyle ilgili açıklamalar
"I am my own best friend and my own worst enemy"

This is for a tattoo so please help me :) I want it translated to latin if possible. I have looked on the internet but couldnt find anything. Please help me soon. Thx

Başlık
Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hvis mand: Eu sou meu melhor amigo e meu pior inimigo.
En son goncin tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2008 16:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Mayıs 2008 13:53

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Hummmm... worst case scenario:

Let´s just imagine that this text is in fact meant for being tatooed.... on the requester´s boyfriend! :-D

What I mean is that I think you should put the "male version" of the text in the comment field.

27 Mayıs 2008 15:19

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Fácil.