Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kireno cha Kibrazili - Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKireno cha KibraziliKilatini

Kichwa
Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...
Nakala
Tafsiri iliombwa na d4yyy
Lugha ya kimaumbile: Kideni

Jeg er min egen bedste ven og min egen værste fjende

Maelezo kwa mfasiri
"I am my own best friend and my own worst enemy"

This is for a tattoo so please help me :) I want it translated to latin if possible. I have looked on the internet but couldnt find anything. Please help me soon. Thx

Kichwa
Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga.
Maelezo kwa mfasiri
Hvis mand: Eu sou meu melhor amigo e meu pior inimigo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 27 Mei 2008 16:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Mei 2008 13:53

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Hummmm... worst case scenario:

Let´s just imagine that this text is in fact meant for being tatooed.... on the requester´s boyfriend! :-D

What I mean is that I think you should put the "male version" of the text in the comment field.

27 Mei 2008 15:19

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Fácil.