Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Portugalų (Brazilija) - Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPortugalų (Brazilija)Lotynų

Pavadinimas
Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...
Tekstas
Pateikta d4yyy
Originalo kalba: Danų

Jeg er min egen bedste ven og min egen værste fjende

Pastabos apie vertimą
"I am my own best friend and my own worst enemy"

This is for a tattoo so please help me :) I want it translated to latin if possible. I have looked on the internet but couldnt find anything. Please help me soon. Thx

Pavadinimas
Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga.
Pastabos apie vertimą
Hvis mand: Eu sou meu melhor amigo e meu pior inimigo.
Validated by goncin - 27 gegužė 2008 16:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 gegužė 2008 13:53

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Hummmm... worst case scenario:

Let´s just imagine that this text is in fact meant for being tatooed.... on the requester´s boyfriend! :-D

What I mean is that I think you should put the "male version" of the text in the comment field.

27 gegužė 2008 15:19

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Fácil.