Tercüme - İspanyolca-Fransızca - Nunca dejes de sonrer, ni siquiera uando estes...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Nunca dejes de sonrer, ni siquiera uando estes... | | Kaynak dil: İspanyolca
Nunca dejes de sonreir, ni siquiera cuando estes triste, porque nunca sabes quien se puede enamorar de tu sonrisa | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| N'arrête jamais de sourire | | Hedef dil: Fransızca
N'arrête jamais de sourire, pas même quand tu es triste, car tu ne sais jamais qui peut tomber amoureux de ton sourire |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 23 Haziran 2008 20:59
|