Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Френски - Nunca dejes de sonrer, ni siquiera uando estes...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nunca dejes de sonrer, ni siquiera uando estes...
Текст
Предоставено от
vane3114
Език, от който се превежда: Испански
Nunca dejes de sonreir, ni siquiera cuando estes triste, porque nunca sabes quien se puede enamorar de tu sonrisa
Забележки за превода
frances de francia
Заглавие
N'arrête jamais de sourire
Превод
Френски
Преведено от
Botica
Желан език: Френски
N'arrête jamais de sourire, pas même quand tu es triste, car tu ne sais jamais qui peut tomber amoureux de ton sourire
За последен път се одобри от
Francky5591
- 23 Юни 2008 20:59