Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - Nunca dejes de sonrer, ni siquiera uando estes...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nunca dejes de sonrer, ni siquiera uando estes...
Tekst
Podnet od vane3114
Izvorni jezik: Spanski

Nunca dejes de sonreir, ni siquiera cuando estes triste, porque nunca sabes quien se puede enamorar de tu sonrisa
Napomene o prevodu
frances de francia

Natpis
N'arrête jamais de sourire
Prevod
Francuski

Preveo Botica
Željeni jezik: Francuski

N'arrête jamais de sourire, pas même quand tu es triste, car tu ne sais jamais qui peut tomber amoureux de ton sourire
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 23 Juni 2008 20:59