Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İspanyolca - unidos por siempre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceİtalyancaFransızcaSırpçaLatinceİspanyolcaArapçaİbraniceAlmancaKatalanca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
unidos por siempre
Metin
Öneri dedosmagicos
Kaynak dil: İspanyolca Çeviri dedosmagicos

unidos por siempre
Çeviriyle ilgili açıklamalar
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Başlık
unidos por siempre
Tercüme
İspanyolca

Çeviri dedosmagicos
Hedef dil: İspanyolca

unidos por siempre
Çeviriyle ilgili açıklamalar
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 9 Aralık 2009 23:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Temmuz 2008 08:30

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Hi, I've put your request in standby. Have a look on the site (search page) because this sentences has already been translated many times I think.

2 Temmuz 2008 09:01

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Maybe just "te amo", but for the rest...

2 Temmuz 2008 11:06

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Yes, right casper, but let's say one can find about the same motto with "juntos" instead of "unidos".

I'll let this one be translated because I didn't find any Hebrew version though...