Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Hispana - unidos por siempre

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaItaliaFrancaSerbaLatina lingvoHispanaArabaHebreaGermanaKataluna

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
unidos por siempre
Teksto
Submetigx per dedosmagicos
Font-lingvo: Hispana Tradukita per dedosmagicos

unidos por siempre
Rimarkoj pri la traduko
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Titolo
unidos por siempre
Traduko
Hispana

Tradukita per dedosmagicos
Cel-lingvo: Hispana

unidos por siempre
Rimarkoj pri la traduko
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 9 Decembro 2009 23:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Julio 2008 08:30

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Hi, I've put your request in standby. Have a look on the site (search page) because this sentences has already been translated many times I think.

2 Julio 2008 09:01

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Maybe just "te amo", but for the rest...

2 Julio 2008 11:06

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Yes, right casper, but let's say one can find about the same motto with "juntos" instead of "unidos".

I'll let this one be translated because I didn't find any Hebrew version though...