Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Ispanų - unidos por siempre

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųItalųPrancūzųSerbųLotynųIspanųArabųIvritoVokiečiųKatalonų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
unidos por siempre
Tekstas
Pateikta dedosmagicos
Originalo kalba: Ispanų Išvertė dedosmagicos

unidos por siempre
Pastabos apie vertimą
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Pavadinimas
unidos por siempre
Vertimas
Ispanų

Išvertė dedosmagicos
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

unidos por siempre
Pastabos apie vertimą
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Validated by Francky5591 - 9 gruodis 2009 23:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 liepa 2008 08:30

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Hi, I've put your request in standby. Have a look on the site (search page) because this sentences has already been translated many times I think.

2 liepa 2008 09:01

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Maybe just "te amo", but for the rest...

2 liepa 2008 11:06

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Yes, right casper, but let's say one can find about the same motto with "juntos" instead of "unidos".

I'll let this one be translated because I didn't find any Hebrew version though...