Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kihispania - unidos por siempre

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKiitalianoKifaransaKisabiaKilatiniKihispaniaKiarabuKiyahudiKijerumaniKikatalani

Category Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
unidos por siempre
Nakala
Tafsiri iliombwa na dedosmagicos
Lugha ya kimaumbile: Kihispania Ilitafsiriwa na dedosmagicos

unidos por siempre
Maelezo kwa mfasiri
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Kichwa
unidos por siempre
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na dedosmagicos
Lugha inayolengwa: Kihispania

unidos por siempre
Maelezo kwa mfasiri
es para tatuar alrededor de mi dedo como simbolo de union
arabe argelino
hebreo masculino
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 9 Disemba 2009 23:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Julai 2008 08:30

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Hi, I've put your request in standby. Have a look on the site (search page) because this sentences has already been translated many times I think.

2 Julai 2008 09:01

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Maybe just "te amo", but for the rest...

2 Julai 2008 11:06

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Yes, right casper, but let's say one can find about the same motto with "juntos" instead of "unidos".

I'll let this one be translated because I didn't find any Hebrew version though...